TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:48:01 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十九冊 No. 952《五佛頂三昧陀羅尼經》CBETA 電子佛典 V1.10 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập cửu sách No. 952《ngũ Phật đảnh tam muội Đà-la-ni Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.10 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 952 五佛頂三昧陀羅尼經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 952 ngũ Phật đảnh tam muội Đà-la-ni Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 五佛頂三昧陀羅尼經卷第二 ngũ Phật đảnh tam muội Đà-la-ni Kinh quyển đệ nhị     大唐天竺三藏菩提流志奉 詔譯     Đại Đường Thiên-Trúc Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chí phụng  chiếu dịch   五頂王行相三昧耶品第五   ngũ đính Vương hành tướng tam muội da phẩm đệ ngũ 爾時金剛密迹首。合掌恭敬白言。 nhĩ thời Kim Cương mật tích thủ 。hợp chưởng cung kính bạch ngôn 。 世尊如來無上應正等覺。願唯垂愍為修行者。 Thế Tôn Như Lai vô thượng Ứng Chánh Đẳng Giác 。nguyện duy thùy mẫn vi/vì/vị tu hành giả 。 略說頂王行法成就甚深理趣廣大威德。 lược thuyết đảnh/đính Vương hạnh/hành/hàng pháp thành tựu thậm thâm lý thú quảng đại uy đức 。 復白世尊一切餘呪。皆依此呪中所誦持者。云何得成。 phục bạch Thế Tôn nhất thiết dư chú 。giai y thử chú trung sở tụng trì giả 。vân hà đắc thành 。 是時世尊謂金剛密迹首言。 Thị thời Thế Tôn vị Kim Cương mật tích thủ ngôn 。 善哉善哉密迹首。汝能善發此問而問於我。汝當諦聽諦聽。 Thiện tai thiện tai mật tích thủ 。nhữ năng thiện phát thử vấn nhi vấn ư ngã 。nhữ đương đế thính đế thính 。 淨心持念。我今為汝說。 tịnh tâm trì niệm 。ngã kim vi/vì/vị nhữ thuyết 。 一切諸佛行法理趣金剛句義。從無量佛最勝偈句理法所生。 nhất thiết chư Phật hạnh/hành/hàng Pháp lý thú Kim cương cú nghĩa 。tùng vô lượng Phật tối thắng kệ cú lý pháp sở sanh 。 為得利益成就呪者。 vi/vì/vị đắc lợi ích thành tựu chú giả 。 爾時釋迦牟尼世尊普觀大眾。以大梵聲讚伽他曰。 nhĩ thời Thích-Ca Mâu Ni Thế Tôn phổ quán Đại chúng 。dĩ Đại phạm thanh tán già tha viết 。  釋迦大師子  無量菩提門  Thích Ca Đại sư tử   vô lượng Bồ-đề môn  理趣自在行  當為最上使  lý thú tự tại hạnh/hành/hàng   đương vi/vì/vị tối thượng sử  見苦迫有情  樂持行此法  kiến khổ bách hữu tình   lạc/nhạc trì hạnh/hành/hàng thử pháp  天人共戴仰  當成無上尊  Thiên Nhân cọng đái ngưỡng   đương thành vô thượng tôn  修習此最法  大妙陀羅尼  tu tập thử tối Pháp   Đại diệu Đà-la-ni  信及樂供養  心迹應菩提  tín cập lạc/nhạc cúng dường   tâm tích ưng Bồ-đề  住塔淨堂室  河邊及泉側  trụ/trú tháp tịnh đường thất   hà biên cập tuyền trắc  獨樹山窟中  山林多花處  độc thụ/thọ sơn quật trung   sơn lâm đa hoa xứ/xử  獨坐堅固心  潔身口清淨  độc tọa kiên cố tâm   khiết thân khẩu thanh tịnh  是處食行住  依法常禁誡  thị xứ thực/tự hạnh/hành/hàng trụ/trú   y Pháp thường cấm giới  一心憶持呪  識祕三摩地  nhất tâm ức trì chú   thức bí tam-ma-địa  出生及成就  證法成就已  xuất sanh cập thành tựu   chứng pháp thành tựu dĩ  所樂皆圓滿  不久獲菩提  sở lạc/nhạc giai viên mãn   bất cửu hoạch Bồ-đề  當用二種意  持戒并善伴  đương dụng nhị chủng ý   trì giới tinh thiện bạn  成就此不難  不動心堅極  thành tựu thử bất nạn/nan   bất động tâm kiên cực  佛頂菩提法  此則身得證  Phật đảnh Bồ-đề Pháp   thử tức thân đắc chứng  若無同法伴  勤修為有情  nhược/nhã vô đồng pháp bạn   cần tu vi/vì/vị hữu tình  難思眾多相  則此身得證  nạn/nan tư chúng đa tướng   tức thử thân đắc chứng  誠心印塔法  誦呪修大法  thành tâm ấn tháp Pháp   tụng chú tu đại pháp  一一分明解  則此身得證  nhất nhất phân minh giải   tức thử thân đắc chứng  竪固甚精進  廣大心無量  thọ cố thậm tinh tấn   quảng đại tâm vô lượng  作法為最上  則此身得證  tác pháp vi/vì/vị tối thượng   tức thử thân đắc chứng  身支相具足  質直具善福  thân chi tướng cụ túc   chất trực cụ thiện phước  能忍苦飢渴  是人堪成就  năng nhẫn khổ cơ khát   thị nhân kham thành tựu  如是善根者  若當得此經  như thị thiện căn giả   nhược/nhã đương đắc thử Kinh  及得此法門  彼亦不久時  cập đắc thử pháp môn   bỉ diệc bất cửu thời  最勝證成就  tối thắng chứng thành tựu 爾時世尊謂金剛密迹首言。 nhĩ thời Thế Tôn vị Kim Cương mật tích thủ ngôn 。 我滅度後有癡頑罪惡有情。 ngã diệt độ hậu hữu si ngoan tội ác hữu tình 。 及有住壽我所幢相苾芻苾芻尼鄔波塞迦鄔波斯迦。 cập hữu trụ/trú thọ ngã sở tràng tướng Bí-sô Bật-sô-ni ổ ba tắc ca ô ba tư ca 。 常好隨逐愚癡邪見諸惡談論。貪著美味懈怠少德。 thường hảo tùy trục ngu si tà kiến chư ác đàm luận 。tham trước mỹ vị giải đãi thiểu đức 。 如來威德靜慮十力無畏。大乘說不信忍。 Như Lai uy đức tĩnh lự thập lực vô úy 。Đại-Thừa thuyết bất tín nhẫn 。 無力順修菩薩律行方便法教。謗心毀呰。 vô lực thuận tu Bồ Tát luật hạnh/hành/hàng phương tiện pháp giáo 。báng tâm hủy 呰。 不敬不信諸佛菩薩三摩地。門神通威德。 bất kính bất tín chư Phật Bồ-tát tam-ma-địa 。môn thần thông uy đức 。 彼等持作不得成就。則加謗我及謗菩薩。 bỉ đẳng trì tác bất đắc thành tựu 。tức gia báng ngã cập báng Bồ Tát 。 唱言此法非佛所說是魔所說。妄說菩薩及行大我。 xướng ngôn thử pháp phi Phật sở thuyết thị ma sở thuyết 。vọng thuyết Bồ Tát cập hạnh/hành/hàng Đại ngã 。 勤持是呪善男子善女人等。謗毀惱亂作諸障礙。 cần trì thị chú Thiện nam tử thiện nữ nhân đẳng 。báng hủy não loạn tác chư chướng ngại 。 因此咎殃當得無間無量重罪。 nhân thử cữu ương đương đắc Vô gián vô lượng trọng tội 。 是故密迹有善男子善女人等。願欲發行菩薩行者。 thị cố mật tích hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân đẳng 。nguyện dục phát hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh giả 。 堅固信向一心正願。常樂書寫大乘經典。讀誦供養。 kiên cố tín hướng nhất tâm chánh nguyện 。thường lạc/nhạc thư tả Đại thừa Kinh điển 。độc tụng cúng dường 。 為他解釋。依寶雨經行學菩薩一一法門。 vi/vì/vị tha giải thích 。y bảo vũ kinh hành học Bồ Tát nhất nhất Pháp môn 。 加行法行則得成就。 gia hạnh/hành/hàng Pháp hành tức đắc thành tựu 。 復謂密迹呪何所成就從身。勤懇布施持戒忍辱精進定惠清淨。 phục vị mật tích chú hà sở thành tựu tùng thân 。cần khẩn bố thí trì giới nhẫn nhục tinh tấn định huệ thanh tịnh 。 一心修習則速成就。 nhất tâm tu tập tức tốc thành tựu 。 於時金剛密迹首復白佛言。 ư thời Kim Cương mật tích thủ phục bạch Phật ngôn 。 世尊云何行是頂輪王祕密門觀想護淨。 Thế Tôn vân hà hạnh/hành/hàng thị đảnh/đính luân Vương bí mật môn quán tưởng hộ tịnh 。 世尊惟垂願為解釋猶此法支法具足故。速得頂王成就證法。 Thế Tôn duy thùy nguyện vi/vì/vị giải thích do thử pháp chi pháp cụ túc cố 。tốc đắc đảnh/đính Vương thành tựu chứng Pháp 。 爾時世尊誥金剛密迹首言。汝復諦聽。 nhĩ thời Thế Tôn cáo Kim Cương mật tích thủ ngôn 。nhữ phục đế thính 。 我為利益薄德尠福少精進者。 ngã vi/vì/vị lợi ích bạc đức 尠phước thiểu tinh tấn giả 。 說一切祕密門修持法時。每日三時洗淨浴法。 thuyết nhất thiết bí mật môn tu trì Pháp thời 。mỗi nhật tam thời tẩy tịnh dục Pháp 。 不貪諸欲念心無亂。唯一想佛。慈心備緣十方有情。 bất tham chư dục niệm tâm vô loạn 。duy nhất tưởng Phật 。từ tâm bị duyên thập phương hữu tình 。 持以淨土乾牛糞末和呪。澡手洗淨浴。 trì dĩ tịnh thổ kiền ngưu phẩn mạt hòa chú 。táo thủ tẩy tịnh dục 。 身著浴襯衣結印護身。 thân trước/trứ dục sấn y kết ấn hộ thân 。 護身呪曰。 hộ thân chú viết 。 唵 麼麼 虎吽(二合)儞(入) úm  ma ma  hổ hồng (nhị hợp )nễ (nhập ) 復當誦此呪七遍護身。若懺罪障求趣神通。 phục đương tụng thử chú thất biến hộ thân 。nhược/nhã sám tội chướng cầu thú thần thông 。 當用白土無虫。勿赤勿黑勿臭勿穢。 đương dụng bạch độ vô trùng 。vật xích vật hắc vật xú vật uế 。 若求豐饒用黃白土。其土無虫亦勿臭穢。 nhược/nhã cầu phong nhiêu dụng hoàng bạch độ 。kỳ độ vô trùng diệc vật xú uế 。 若降伏法用黑赤土。若欲尊他當用不白不黑土。 nhược/nhã hàng phục Pháp dụng hắc xích độ 。nhược/nhã dục tôn tha đương dụng bất bạch bất hắc độ 。 若欲他人愛敬讚歎用青赤土。 nhược/nhã dục tha nhân ái kính tán thán dụng thanh xích độ 。 如此等法智者善知。 như thử đẳng Pháp trí giả thiện tri 。 取土呪曰。 thủ độ chú viết 。 唵娜(乃哿反)囉(上)虎吽(二合) úm na (nãi cả phản )La (thượng )hổ hồng (nhị hợp ) 呪土七遍。撅取土作一切法。 chú độ thất biến 。quyệt thủ độ tác nhất thiết pháp 。 若遇清潔靈聖河泉水有眾鳥。於四岸上多花果樹。 nhược/nhã ngộ thanh khiết linh Thánh hà tuyền thủy hữu chúng điểu 。ư tứ ngạn thượng đa hoa quả thụ/thọ 。 福勝吉祥入中澡浴。 phước thắng cát tường nhập trung táo dục 。 加持洗浴呪曰。 gia trì tẩy dục chú viết 。 唵入嚩(無可反)攞虎吽(二合) úm nhập phược (vô khả phản )la hổ hồng (nhị hợp ) 復誦此呪七遍。護身灌頂洗浴。 phục tụng thử chú thất biến 。hộ thân quán đảnh tẩy dục 。 是水雖聖若有畏難。及多婦人小兒畜獸踐穢。則不堪浴。 thị thủy tuy Thánh nhược hữu úy nạn/nan 。cập đa phụ nhân tiểu nhi súc thú tiễn uế 。tức bất kham dục 。 加持呪曰。 gia trì chú viết 。 唵跛囉(二合)入囉(二合)攞虎吽(二合) úm bả La (nhị hợp )nhập La (nhị hợp )la hổ hồng (nhị hợp ) 若所浴時呪土七遍。置土淨處勿穢勿唾。 nhược/nhã sở dục thời chú độ thất biến 。trí độ tịnh xứ/xử vật uế vật thóa 。 次被甲呪曰。 thứ bị giáp chú viết 。 唵入嚩(二合)攞諦闍(而者反)虎吽(二合) úm nhập phược (nhị hợp )la đế xà/đồ (nhi giả phản )hổ hồng (nhị hợp ) 若當浴時。以右手頭指中指無名指小指。 nhược/nhã đương dục thời 。dĩ hữu thủ đầu chỉ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。 急把拳覆置心下。以大指直竪按於心上。 cấp bả quyền phước trí tâm hạ 。dĩ Đại chỉ trực thọ án ư tâm thượng 。 誦被甲呪呪拳指七遍。想成被甲被束甲冑呪曰。 tụng bị giáp chú chú quyền chỉ thất biến 。tưởng thành bị giáp bị thúc giáp trụ chú viết 。 唵入嚩(二合)攞播囉訖囉(上)麼麼唬吽(二合) úm nhập phược (nhị hợp )la bá La cật La (thượng )ma ma 唬hồng (nhị hợp ) 是呪又呪心。上拳指身體七遍。 thị chú hựu chú tâm 。thượng quyền chỉ thân thể thất biến 。 安徐入水令水至腰。 an từ nhập thủy lệnh thủy chí yêu 。 一切頂王心呪曰。 nhất thiết đảnh/đính Vương tâm chú viết 。 唵卓(知古反)嚕嚕(彈舌聲合)畔馱莎訶 úm trác (tri cổ phản )lỗ lỗ (đạn thiệt thanh hợp )bạn Đà bà ha 是呪入水火誦七遍。則當禁止毘那夜迦。 thị chú nhập thủy hỏa tụng thất biến 。tức đương cấm chỉ Tì na dạ Ca 。 水中龍黿不相災害。及能成護一切事業。 thủy trung long ngoan bất tướng tai hại 。cập năng thành hộ nhất thiết sự nghiệp 。 又重呪土七遍。分為三分。三種揩洗。 hựu trọng chú độ thất biến 。phần vi/vì/vị tam phần 。tam chủng khai tẩy 。 先以一分從脚塗揩洗至于膝。 tiên dĩ nhất phân tùng cước đồ khai tẩy chí vu tất 。 次以一分從膝塗揩洗至于臍。 thứ dĩ nhất phân tùng tất đồ khai tẩy chí vu tề 。 次以一分從臍塗洗乃至肩臂面手背等。浴已著衣。又以斯呪呪水七遍。 thứ dĩ nhất phân tùng tề đồ tẩy nãi chí kiên tý diện thủ bối đẳng 。dục dĩ trước y 。hựu dĩ tư chú chú thủy thất biến 。 三灑頭上靜默斷語。又誦此呪作護身法。 tam sái đầu thượng tĩnh mặc đoạn ngữ 。hựu tụng thử chú tác hộ thân Pháp 。 次誦難勝奮怒王呪。次誦佛毫相菩薩呪。 thứ tụng nạn/nan thắng phấn nộ Vương chú 。thứ tụng Phật hào tướng Bồ Tát chú 。 次誦佛眼菩薩呪。次誦摧碎頂王呪。 thứ tụng Phật nhãn Bồ Tát chú 。thứ tụng tồi toái đảnh/đính Vương chú 。 如是呪等持護一切最為勝上。若佛種族呪中作法。 như thị chú đẳng trì hộ nhất thiết tối vi/vì/vị thắng thượng 。nhược/nhã Phật chủng tộc chú trung tác pháp 。 佛眼呪上。是五頂輪呪中作法。 Phật nhãn chú thượng 。thị ngũ đính luân chú trung tác pháp 。 亦佛眼呪為最為上。若結壇地界及十方界。自護護伴。 diệc Phật nhãn chú vi/vì/vị tối vi/vì/vị thượng 。nhược/nhã kết/kiết đàn địa giới cập thập phương giới 。tự hộ hộ bạn 。 當用摧碎頂王呪。及一切頂王心呪。 đương dụng tồi toái đảnh/đính Vương chú 。cập nhất thiết đảnh/đính Vương tâm chú 。 淨身口呪曰。 tịnh thân khẩu chú viết 。 那莫薩嚩勃馱菩地薩埵南唵 戌殿(引)捺囉 na mạc tát phược bột đà bồ địa Tát-đỏa Nam úm  tuất điện (dẫn )nại La 輸馱那野莎訶 du Đà na dã bà ha 是佛族呪。若入壇時著淨衣已。 thị Phật tộc chú 。nhược/nhã nhập đàn thời trước/trứ tịnh y dĩ 。 呪水三遍嗽口灑灌頭耳肩心。整儀直視發大悲心。 chú thủy tam biến thấu khẩu sái quán đầu nhĩ kiên tâm 。chỉnh nghi trực thị phát đại bi tâm 。 整步徐行直入壇內。 chỉnh bộ từ hạnh/hành/hàng trực nhập đàn nội 。 如是智者恒著新淨(疊*毛)布等衣。修斯呪法。 như thị trí giả hằng trước/trứ tân tịnh (điệp *mao )bố đẳng y 。tu tư chú Pháp 。 常以一切頂王心呪呪一切物。輪王像前持供獻已。坐茅草上。 thường dĩ nhất thiết đảnh/đính Vương tâm chú chú nhất thiết vật 。luân Vương tượng tiền trì cung/cúng hiến dĩ 。tọa mao thảo thượng 。 一心想像諸佛菩薩。誦呪結印啟召發願。諦觀於像。 nhất tâm tưởng tượng chư Phật Bồ-tát 。tụng chú kết ấn khải triệu phát nguyện 。đế quán ư tượng 。 身不動搖目不瞬視結蓮花印啟佛坐印。 thân bất động dao mục bất thuấn thị kết/kiết liên hoa ấn khải Phật tọa ấn 。 如是作持。何以故謂得佛座菩薩座故。 như thị tác trì 。hà dĩ cố vị đắc Phật tọa Bồ Tát tọa cố 。 次把數珠呪曰。 thứ bả sổ châu chú viết 。 唵遏部羝 弭惹曳悉地悉馱喝(口*栗)(二合)挮莎 úm át bộ đê  nhị nhạ duệ tất địa tất Đà hát (khẩu *lật )(nhị hợp )挮bà 是佛族呪用菩提子珠每持珠。 thị Phật tộc chú dụng Bồ-đề tử châu mỗi trì châu 。 皆呪三遍速得成向正等菩提三等證法。 giai chú tam biến tốc đắc thành hướng Chánh đẳng Bồ-đề tam đẳng chứng Pháp 。 其一切陀羅尼法。 kỳ nhất thiết Đà-la-ni Pháp 。 亦如此三成就等法求富貴豐饒用金銀珠。求當成就一切勝事用頗梨珠。 diệc như thử tam thành tựu đẳng Pháp cầu phú quý phong nhiêu dụng kim ngân châu 。cầu đương thành tựu nhất Thiết thắng sự dụng pha-lê châu 。 所穿珠絛童女合持。各誦本呪呪珠貫繫。 sở xuyên châu thao đồng nữ hợp trì 。các tụng bổn chú chú châu quán hệ 。 呪數珠呪曰。 chú sổ châu chú viết 。 娜謨皤伽嚩底 悉睇娑娑馱野 娑馱野 na mô Bà già phược để  tất thê sa sa Đà dã  sa Đà dã 悉馱梯莎訶 tất Đà thê bà ha 誦以斯呪呪珠貫已。掬珠合掌又呪七遍。 tụng dĩ tư chú chú châu quán dĩ 。cúc châu hợp chưởng hựu chú thất biến 。 是名受持珠法。常坐茅草一心靜默。 thị danh thọ trì châu Pháp 。thường tọa mao thảo nhất tâm tĩnh mặc 。 著芻麻衣持誦課訖作安隱法。若時數畢。 trước/trứ sô ma y trì tụng khóa cật tác an ổn Pháp 。nhược thời số tất 。 當又呪特室利木。或蜜攞木。或白栴檀木。或楓香木。 đương hựu chú đặc thất lợi mộc 。hoặc mật la mộc 。hoặc bạch chiên đàn mộc 。hoặc phong hương mộc 。 橫十二指頭齊劈截。作安隱法。 hoạnh thập nhị chỉ đầu tề phách tiệt 。tác an ổn Pháp 。 作富饒法皆上成就。若棘針木佉陀羅木迦羅弭羅木等。 tác phú nhiêu Pháp giai thượng thành tựu 。nhược/nhã cức châm mộc khư Đà-la mộc Ca la nhị La mộc đẳng 。 橫十二指頭銛劈截。作調伏法亦上成就。 hoạnh thập nhị chỉ đầu tiêm phách tiệt 。tác điều phục Pháp diệc thượng thành tựu 。 無上等木但得葉作。葉元虫者亦得成就。 vô thượng đẳng mộc đãn đắc diệp tác 。diệp nguyên trùng giả diệc đắc thành tựu 。 當以牛糞和諸香水。每日塗灑坐臥處。及灌頂處。 đương dĩ ngưu phẩn hòa chư hương thủy 。mỗi nhật đồ sái tọa ngọa xứ/xử 。cập quán đảnh xứ/xử 。 所用水時皆淨細濾。內外衣服常淨澣濯。 sở dụng thủy thời giai tịnh tế lự 。nội ngoại y phục thường tịnh cán trạc 。 如斯作法若不成就。則加一切頂輪王心呪。 như tư tác pháp nhược/nhã bất thành tựu 。tức gia nhất thiết đảnh/đính luân Vương tâm chú 。 遍遍同誦。又不成就復加佛眼呪等。 biến biến đồng tụng 。hựu bất thành tựu phục gia Phật nhãn chú đẳng 。 三皆同誦心莫縱懞。是佛眼呪過去諸佛曾已共說。 tam giai đồng tụng tâm mạc túng 懞。thị Phật nhãn chú quá khứ chư Phật tằng dĩ cọng thuyết 。 我今復說。為當成就懺五逆者。 ngã kim phục thuyết 。vi/vì/vị đương thành tựu sám ngũ nghịch giả 。 持此一字頂輪王呪。得大證成。何況性淨具信根者。 trì thử nhất tự đảnh/đính luân Vương chú 。đắc Đại chứng thành 。hà huống tánh tịnh cụ tín căn giả 。 持不成就。若是呪者無此五頂輪王像對坐持念。 trì bất thành tựu 。nhược/nhã thị chú giả vô thử ngũ đính luân vương tượng đối tọa trì niệm 。 如佛說像想像目前。 như Phật thuyết tượng tưởng tượng mục tiền 。 一心瞻仰合掌禮已端加趺坐。 nhất tâm chiêm ngưỡng hợp chưởng lễ dĩ đoan gia phu tọa 。 定想心呪曰。 định tưởng tâm chú viết 。 那謨囉(上)怛那怛囉夜耶阿(上)者攞弭(口*鹿)莎訶 na mô La (thượng )đát na đát La dạ da a (thượng )giả la nhị (khẩu *lộc )bà ha 誦一七遍。結想大印上有無量眾寶。 tụng nhất thất biến 。kết/kiết tưởng Đại ấn thượng hữu vô lượng chúng bảo 。 大山下想有大海清水。 Đại sơn hạ tưởng hữu đại hải thanh thủy 。 山上想有無量百千大葉七寶蓮花。花臺大圓廣。博莖復麁大。 sơn thượng tưởng hữu vô lượng bách thiên Đại diệp thất bảo liên hoa 。hoa đài Đại viên quảng 。bác hành phục thô Đại 。 蓮花臺葉上。想有寶帳半滿月等。 liên hoa đài diệp thượng 。tưởng hữu bảo trướng bán mãn nguyệt đẳng 。 寶珠鈴磬真珠網縵周匝彌飾。中有釋迦牟尼如來。 bảo châu linh khánh trân châu võng man châu táp di sức 。trung hữu Thích-Ca Mâu Ni Như Lai 。 身具三十二大人相八十妙好。結加趺坐坐師子座。 thân cụ tam thập nhị Đại nhân tướng bát thập diệu hảo 。kiết già phu tọa tọa sư tử tọa 。 目觀頂王像。如上說像想皆有之。 mục quán đảnh/đính Vương tượng 。như thượng thuyết tượng tưởng giai hữu chi 。 殿上想有七寶傘蓋。以眾寶網四布莊嚴。 điện thượng tưởng hữu thất bảo tản cái 。dĩ chúng bảo võng tứ bố trang nghiêm 。 如是想觀縱廣百尺想成百尺。縱廣一里想成一里。 như thị tưởng quán túng quảng bách xích tưởng thành bách xích 。túng quảng nhất lý tưởng thành nhất lý 。 縱一由旬想一由旬。展轉乃至色究竟天。 túng nhất do-tuần tưởng nhất do-tuần 。triển chuyển nãi chí Sắc cứu kính Thiên 。 觀是行相心莫猶豫。隨逐諸境惑觀亂心。 quán thị hành tướng tâm mạc do dự 。tùy trục chư cảnh hoặc quán loạn tâm 。 觀想大海呪曰。 quán tưởng đại hải chú viết 。 唵弭麼路娜地虎吽 úm nhị ma lộ na địa hổ hồng 誦七遍觀想大海清淨明徹。 tụng thất biến quán tưởng đại hải thanh tịnh minh triệt 。 無有動渴顯現分明。 vô hữu động khát hiển hiện phân minh 。 當海心中觀想寶山。呪曰。 đương hải tâm trung quán tưởng bảo sơn 。chú viết 。 唵阿者攞虎吽 úm a giả la hổ hồng 誦七遍已。觀想寶山周圓廣麗。 tụng thất biến dĩ 。quán tưởng bảo sơn châu viên quảng lệ 。 具足眾寶光飾顯現。 cụ túc chúng Bảo quang sức hiển hiện 。 次寶山蓮花呪曰。 thứ bảo sơn liên hoa chú viết 。 唵虎(引)迦(上)麼攞莎訶 úm hổ (dẫn )Ca (thượng )ma la bà ha 誦七遍。觀想無量百千大葉七寶蓮花。 tụng thất biến 。quán tưởng vô lượng bách thiên Đại diệp thất bảo liên hoa 。 鬚蘂臺莖光飾顯現。 tu nhị đài hành quang sức hiển hiện 。 觀想寶殿呪曰。 quán tưởng bảo điện chú viết 。 那莫薩嚩怛他誐哆(去)南唵薩嚩吐(去引)櫱羝 na mạc tát phược đát tha nga sỉ (khứ )Nam úm tát phược thổ (khứ dẫn )nghiệt đê 薩叵囉(上)伊摩吽(二合)伽誐那劍莎訶 tát phả La (thượng )y ma hồng (nhị hợp )già nga na kiếm bà ha 誦七遍。觀想寶殿種種莊嚴光飾顯現。 tụng thất biến 。quán tưởng bảo điện chủng chủng trang nghiêm quang sức hiển hiện 。 次誦本所持呪啟請佛會。 thứ tụng bổn sở trì chú khải thỉnh Phật hội 。 眾寶殿中想持香雲香花香食香水供獻佛會。則發願言。 chúng bảo điện trung tưởng trì hương vân hương hoa hương thực hương thủy cung/cúng hiến Phật hội 。tức phát nguyện ngôn 。 唯願聖眾各以神力住受供養。乃待周畢。 duy nguyện Thánh chúng các dĩ thần lực trụ/trú thọ cúng dường 。nãi đãi châu tất 。 次誦一切頂王心呪一百八遍。 thứ tụng nhất thiết đảnh/đính Vương tâm chú nhất bách bát biến 。 結持東西南北四維上下。 kết/kiết trì Đông Tây Nam Bắc tứ duy thượng hạ 。 已次觀壇大界中。 dĩ thứ quán đàn đại giới trung 。 想香水海浴釋迦牟尼真報身佛。又當一時想浴一切佛身。 tưởng hương thủy hải dục Thích-Ca Mâu Ni chân báo thân Phật 。hựu đương nhất thời tưởng dục nhất thiết Phật thân 。 及佛種族菩薩呪神并呪神。想總浴已。 cập Phật chủng tộc Bồ Tát chú Thần tinh chú Thần 。tưởng tổng dục dĩ 。 又想種種栴檀塗香。一時塗飾一切佛身。 hựu tưởng chủng chủng chiên đàn đồ hương 。nhất thời đồ sức nhất thiết Phật thân 。 及佛種族菩薩呪神等。又想種種奇妙繒綺金縷袈裟。 cập Phật chủng tộc Bồ Tát chú Thần đẳng 。hựu tưởng chủng chủng kì diệu tăng ỷ/khỉ kim lũ ca sa 。 頭冠瓔珞及諸衣服。 đầu quan anh lạc cập chư y phục 。 一時披串一切佛身及佛種族菩薩呪神。想啟會坐。次想持獻諸飲食。 nhất thời phi xuyến nhất thiết Phật thân cập Phật chủng tộc Bồ Tát chú Thần 。tưởng khải hội tọa 。thứ tưởng trì hiến chư ẩm thực 。 一時供養一切諸佛及佛種族菩薩神已。 nhất thời cúng dường nhất thiết chư Phật cập Phật chủng tộc Bồ Tát Thần dĩ 。 行者則此善根。心口發露誠懺眾罪。 hành giả tức thử thiện căn 。tâm khẩu phát lộ thành sám chúng tội 。 迴向菩提請佛轉大法輪。仁者當即諦觀鼻端想心無惑。 hồi hướng Bồ-đề thỉnh Phật chuyển Đại Pháp luân 。nhân giả đương tức đế quán tỳ đoan tưởng tâm vô hoặc 。 右手搯珠左手當胸結數珠印沿沿誦呪。 hữu thủ 搯châu tả thủ đương hung kết/kiết sổ châu ấn duyên duyên tụng chú 。 數課滿已。置以數珠淨潔合處。 số khóa mãn dĩ 。trí dĩ sổ châu tịnh khiết hợp xứ/xử 。 印呪護持重燒香。想諸花香如法供獻。則誦本呪解壇方界。 ấn chú hộ trì trọng thiêu hương 。tưởng chư hoa hương như pháp cung hiến 。tức tụng bổn chú giải đàn phương giới 。 合掌頂禮依方發遣。如是想法三十旬日。 hợp chưởng đảnh lễ y phương phát khiển 。như thị tưởng Pháp tam thập tuần nhật 。 靜斷諸論每日三時。得見證地三摩地門。 tĩnh đoạn chư luận mỗi nhật tam thời 。đắc kiến chứng địa tam ma địa môn 。   五頂王儀法祕密品第六   ngũ đính Vương nghi Pháp bí mật phẩm đệ lục 爾時釋迦牟尼世尊。復謂金剛密迹主言。 nhĩ thời Thích-Ca Mâu Ni Thế Tôn 。phục vị Kim Cương mật tích chủ ngôn 。 此頂王呪成就法行。諸佛共說。 thử đảnh/đính Vương chú thành tựu pháp hạnh/hành/hàng 。chư Phật cọng thuyết 。 為得利益成就頂王。 vi/vì/vị đắc lợi ích thành tựu đảnh/đính Vương 。 密迹過去現在一切如來說無差別偈句教行。皆悉空寂幽閑勝處。我略示說。 mật tích quá khứ hiện tại nhất thiết Như Lai thuyết vô sái biệt kệ cú giáo hạnh/hành/hàng 。giai tất không tịch u nhàn thắng xứ 。ngã lược thị thuyết 。 於大名山聖所居處。 ư Đại danh sơn Thánh sở cư xứ 。 或仙神窟或空新室處獨林泉處。以斯等處一心善淨修行是法。 hoặc tiên Thần quật hoặc không tân thất xứ/xử độc lâm tuyền xứ/xử 。dĩ tư đẳng xứ/xử nhất tâm thiện tịnh tu hành thị pháp 。 諸不善法極淨割除。於善淨法生深入意。 chư bất thiện pháp cực tịnh cát trừ 。ư thiện tịnh Pháp sanh thâm nhập ý 。 是二句法蔓延。能生善不善業。是故若食飲食。 thị nhị cú Pháp mạn duyên 。năng sanh thiện bất thiện nghiệp 。thị cố nhược/nhã thực/tự ẩm thực 。 滋味辛甘酢淡勿欲貪餮耽嗜過飲。 tư vị tân cam tạc đạm vật dục tham thiết đam thị quá/qua ẩm 。 若為貪便不能持誦供養燒火。定心不生。 nhược/nhã vi/vì/vị tham tiện bất năng trì tụng cúng dường thiêu hỏa 。định tâm bất sanh 。 是故呪者離斷貪愛。 thị cố chú giả ly đoạn tham ái 。 恒於初夜隨力轉讀大方廣佛花嚴經寶雲經餘大乘經。至中夜分。敷淨茅草。 hằng ư sơ dạ tùy lực chuyển độc Đại Phương Quảng Phật hoa nghiêm Kinh bảo vân Kinh dư Đại thừa Kinh 。chí trung dạ phần 。phu tịnh mao thảo 。 周四方結界結印呪。印護持身如師子王。 châu tứ phương kết giới kết ấn chú 。ấn hộ trì thân như Sư tử Vương 。 頭南面東右脇枕手疊足而臥。 đầu Nam diện Đông hữu hiếp chẩm thủ điệp túc nhi ngọa 。 是布瑟置迦念誦時燒火食時臥法。 thị bố sắt trí Ca niệm tụng thời thiêu hỏa thực thời ngọa Pháp 。 若扇底迦念誦時燒火食時。 nhược/nhã phiến để ca niệm tụng thời thiêu hỏa thực thời 。 頭東南方面東北方右脇枕手疊足而臥。若阿毘柘嚕迦念誦時燒火食時。 đầu Đông Nam phương diện Đông Bắc phương hữu hiếp chẩm thủ điệp túc nhi ngọa 。nhược/nhã A-tỳ chá lỗ Ca niệm tụng thời thiêu hỏa thực thời 。 頭西面南右脇枕手側疊足而臥。若睡夢。 đầu Tây diện Nam hữu hiếp chẩm thủ trắc điệp túc nhi ngọa 。nhược/nhã thụy mộng 。 夢見上菩提樹栴檀香樹弭攞樹欝頭末羅樹。 mộng kiến thượng Bồ-đề thụ chiên đàn hương thụ/thọ nhị la thụ/thọ uất đầu mạt la thụ/thọ 。 名證中品速成就相。 danh chứng trung phẩm tốc thành tựu tướng 。 若夢見乘白鶴孔雀金翅鳥等。名證上品速成就相。 nhược/nhã mộng kiến thừa bạch hạc Khổng-tước kim-sí điểu đẳng 。danh chứng thượng phẩm tốc thành tựu tướng 。 若有夢見上樓閣幢蹈花鬘上。或見手把箜篌。 nhược hữu mộng kiến thượng lâu các tràng đạo hoa man thượng 。hoặc kiến thủ bả không hầu 。 詣入僧眾上塔乘船。名證下品速成就相。 nghệ nhập tăng chúng thượng tháp thừa thuyền 。danh chứng hạ phẩm tốc thành tựu tướng 。 若有夢見栴荼羅人猪狗馲駝驢死人等。若觸若近。 nhược hữu mộng kiến chiên đồ La nhân trư cẩu 馲Đà lư tử nhân đẳng 。nhược/nhã xúc nhược/nhã cận 。 是障不成。如是等相智者應知。 thị chướng bất thành 。như thị đẳng tướng trí giả ứng tri 。 若毘那夜迦作諸障惱。持以粳米和烏麻油。 nhược/nhã Tì na dạ Ca tác chư chướng não 。trì dĩ canh mễ hòa ô ma du 。 日日三時一呪一燒各一千八遍。滿三七日則得夢見。 nhật nhật tam thời nhất chú nhất thiêu các nhất thiên bát biến 。mãn tam thất nhật tức đắc mộng kiến 。 本神現身教告語言。汝去某處酥蜜相和。 bổn Thần hiện thân giáo cáo ngữ ngôn 。nhữ khứ mỗ xứ/xử tô mật tướng hòa 。 日夜三時一時一呪一燒各一千八遍三日夜。 nhật dạ tam thời nhất thời nhất chú nhất thiêu các nhất thiên bát biến tam nhật dạ 。 則得夢見毘那夜迦所有真法。 tức đắc mộng kiến Tì na dạ Ca sở hữu chân Pháp 。 汝去喫食所有真道汝當成辦。若教覺已加念神呪。 nhữ khứ khiết thực/tự sở hữu chân đạo nhữ đương thành biện/bạn 。nhược/nhã giáo giác dĩ gia niệm Thần chú 。 願當為現大丈夫相。勿為我現天女狀相。 nguyện đương vi/vì/vị hiện đại trượng phu tướng 。vật vi/vì/vị ngã hiện Thiên nữ trạng tướng 。 亂我心境妄生貪著愚癡等心。又持護身覆復安睡。 loạn ngã tâm cảnh vọng sanh tham trước ngu si đẳng tâm 。hựu trì hộ thân phước phục an thụy 。 若持誦時。勿念過去種種嬉謔雜欲漏法。 nhược/nhã trì tụng thời 。vật niệm quá khứ chủng chủng hi hước tạp dục lậu Pháp 。 亦勿欲計未來眾事。諸餘法散動亂我心。 diệc vật dục kế vị lai chúng sự 。chư dư Pháp tán động loạn ngã tâm 。 惟一繫想入於呪文一一句理。若心欲生觀身膖壞。 duy nhất hệ tưởng nhập ư chú văn nhất nhất cú lý 。nhược/nhã tâm dục sanh quán thân 膖hoại 。 若心瞋生慈心觀住。若心癡生十二緣觀。 nhược/nhã tâm sân sanh từ tâm quán trụ/trú 。nhược/nhã tâm si sanh thập nhị duyên quán 。 若心數緣顛倒生住。則心觀想呪神在頂。 nhược/nhã tâm số duyên điên đảo sanh trụ/trú 。tức tâm quán tưởng chú Thần tại đảnh/đính 。 持以花香先前供養。結加趺坐如法念誦。 trì dĩ hoa hương tiên tiền cúng dường 。kiết già phu tọa như pháp niệm tụng 。 若少不依是法。或則為障礙。毘那夜迦破壞食噉。 nhược/nhã thiểu bất y thị pháp 。hoặc tức vi/vì/vị chướng ngại 。Tì na dạ Ca phá hoại thực đạm 。 若有未曾入此輪王大種族壇場阿闍梨教授法 nhược hữu vị tằng nhập thử luân Vương đại chủng tộc đàn trường A-xà-lê giáo thọ Pháp 者。自持斯法。則便常為毘那夜迦如影逐身。 giả 。tự trì tư Pháp 。tức tiện thường vi/vì/vị Tì na dạ Ca như ảnh trục thân 。 障獻食獻香獻花飯食香水燒火。 chướng hiến thực/tự hiến hương hiến hoa phạn thực hương thủy thiêu hỏa 。 呪聲不令得到獻本呪神。此頂輪王若成就者。 chú thanh bất lệnh đắc đáo hiến bổn chú Thần 。thử đảnh/đính luân Vương nhược/nhã thành tựu giả 。 則常不為姥賴馱吒迦。毘那夜迦王。作生障難。 tức thường bất vi/vì/vị mỗ lại Đà trá Ca 。Tì na dạ Ca Vương 。tác sanh chướng nạn/nan 。 況餘一切毘那夜迦。能障難耶。 huống dư nhất thiết Tì na dạ Ca 。năng chướng nạn/nan da 。 是故智者成就呪法。當以難勝奪怒王呪。或以輪王僕從呪。 thị cố trí giả thành tựu chú Pháp 。đương dĩ nạn/nan thắng đoạt nộ Vương chú 。hoặc dĩ luân Vương bộc tùng chú 。 於持誦時燒火食時將護其身。 ư trì tụng thời thiêu hỏa thực thời tướng hộ kỳ thân 。 若不依法一一護身。則難成就。 nhược/nhã bất y Pháp nhất nhất hộ thân 。tức nạn/nan thành tựu 。 常為諸惡天龍藥叉羅剎惡姤仙類茶枳尼鬼畢舍遮鬼 thường vi/vì/vị chư ác Thiên Long dược xoa La-sát ác cấu tiên loại trà chỉ ni quỷ tất xá già quỷ 餓鬼。處處隨逐伺求障惱破壞虛耗。 ngạ quỷ 。xứ xứ tùy trục tý cầu chướng não phá hoại hư háo 。 是呪法中莫以曼陀羅花弭攞花遏迦花等時獻供 thị chú Pháp trung mạc dĩ Mạn-đà-la hoa nhị la hoa át Ca hoa đẳng thời hiến cung/cúng 養。及諸佛頂供養法中。亦勿供養。 dưỡng 。cập chư Phật đảnh cúng dường Pháp trung 。diệc vật cúng dường 。 應以惹底花頭鉢羅花俱物頭花諭底迦花。 ưng dĩ nhạ để hoa đầu bát la hoa câu vật đầu hoa dụ để Ca hoa 。 及餘種類欝勃名花。持此花等常以供養五頂輪王。 cập dư chủng loại uất bột danh hoa 。trì thử hoa đẳng thường dĩ cúng dường ngũ đính luân vương 。 若有呪者於一二三度。精修此法不證悉地。 nhược hữu chú giả ư nhất nhị tam độ 。tinh tu thử pháp bất chứng tất địa 。 倍應勤懇精專修習。乃至七度。 bội ưng cần khẩn tinh chuyên tu tập 。nãi chí thất độ 。 海河潬上日日三時。印砂佛塔隨力印修。 hải hà đán thượng nhật nhật tam thời 。ấn sa Phật tháp tùy lực ấn tu 。 并轉大乘諸餘經典。印是塔數滿三十萬。 tinh chuyển Đại-Thừa chư dư Kinh điển 。ấn thị tháp số mãn tam thập vạn 。 謂滅先世十重障業。隨即供養此一一塔。 vị diệt tiên thế thập trọng chướng nghiệp 。tùy tức cúng dường thử nhất nhất tháp 。 以塗末香諸妙花香。佛前獻供供養。於一一塔坐前。 dĩ đồ mạt hương chư diệu hoa hương 。Phật tiền hiến cung/cúng cúng dường 。ư nhất nhất tháp tọa tiền 。 誦呪一百八遍。智者如是精法修持不成就者。 tụng chú nhất bách bát biến 。trí giả như thị tinh Pháp tu trì bất thành tựu giả 。 謂宿障重。又加日日印一肘塔一千已上。 vị tú chướng trọng 。hựu gia nhật nhật ấn nhất trửu tháp nhất thiên dĩ thượng 。 若五逆重罪亦得銷滅。況餘宿障。 nhược/nhã ngũ nghịch trọng tội diệc đắc tiêu diệt 。huống dư tú chướng 。 如斯依法精勤修治。但誦持呪亦得銷滅。何況印塔。 như tư y Pháp tinh cần tu trì 。đãn tụng trì chú diệc đắc tiêu diệt 。hà huống ấn tháp 。 又法詣住江河岸側。持以蓮花。 hựu Pháp nghệ trụ/trú giang hà ngạn trắc 。trì dĩ liên hoa 。 一呪一擲江河水中。滿十萬箇。則得成向。 nhất chú nhất trịch giang hà thủy trung 。mãn thập vạn cá 。tức đắc thành hướng 。 何況倍加而不成就。若不如是處修行法者。則不成辦。 hà huống bội gia nhi bất thành tựu 。nhược/nhã bất như thị xứ/xử tu hành Pháp giả 。tức bất thành biện/bạn 。 如斯呪法薄尠福人。使加印塔乃得成就。 như tư chú Pháp bạc 尠phước nhân 。sử gia ấn tháp nãi đắc thành tựu 。 殖福德人但所依法誦持供養。則得成就。 thực phước đức nhân đãn sở y Pháp tụng trì cúng dường 。tức đắc thành tựu 。 如是成者勤誦持呪為根本。 như thị thành giả cần tụng trì chú vi/vì/vị căn bản 。 是故堅固精進清淨求菩提者。畢定成就。未曾見呪在經自成。 thị cố kiên cố tinh tấn thanh tịnh cầu Bồ-đề giả 。tất định thành tựu 。vị tằng kiến chú tại Kinh tự thành 。 要假精進。為於菩提師僧父母及苦眾生。 yếu giả tinh tấn 。vi/vì/vị ư Bồ-đề sư tăng phụ mẫu cập khổ chúng sanh 。 勤功修習合掌頂禮。依法誦呪剪除障垢。 cần công tu tập hợp chưởng đảnh lễ 。y Pháp tụng chú tiễn trừ chướng cấu 。 乃得成就。為大功德。劫初有情質直純善。 nãi đắc thành tựu 。vi/vì/vị Đại công đức 。kiếp sơ hữu tình chất trực thuần thiện 。 福德高勝隨作隨成。不等今我釋迦牟尼如來。 phước đức cao thắng tùy tác tùy thành 。bất đẳng kim ngã Thích-Ca Mâu Ni Như Lai 。 出濁惡世得解脫時。及弟子等證解脫時。 xuất trược ác thế đắc giải thoát thời 。cập đệ-tử đẳng chứng giải thoát thời 。 相續勤斷猜疑罔心。具足精進淨修福事。 tướng tục cần đoạn sai nghi võng tâm 。cụ túc tinh tấn tịnh tu phước sự 。 即得成證若福德上依法修持速獲成就。 tức đắc thành chứng nhược/nhã phước đức thượng y Pháp tu trì tốc hoạch thành tựu 。 若福德尠。依法修持久乃成就。 nhược/nhã phước đức 尠。y Pháp tu trì cửu nãi thành tựu 。 是最上呪若證成就。則得高勝無等等故。 thị tối thượng chú nhược/nhã chứng thành tựu 。tức đắc cao thắng vô đẳng đẳng cố 。 譬假琉璃寶並蓮花光寶。功力價直陪數不及無諭況疋。 thí giả lưu ly bảo tịnh liên hoa quang bảo 。công lực giá trực bồi số bất cập vô dụ huống sơ 。 故此頂輪王呪力。不思議勇猛殊特行者。 cố thử đảnh/đính luân Vương chú lực 。bất tư nghị dũng mãnh Thù đặc hành giả 。 應常持鉢乞食。若得飯餅。復淨濤擇分為三分。 ưng thường trì bát khất thực 。nhược/nhã đắc phạn bính 。phục tịnh đào trạch phần vi/vì/vị tam phần 。 一分奉獻佛神諸天。若食獻已。 nhất phân phụng hiến Phật Thần chư Thiên 。nhược/nhã thực/tự hiến dĩ 。 持施水陸一切有情。一分施有外來乞者。 trì thí thủy lục nhất thiết hữu tình 。nhất phân thí hữu ngoại lai khất giả 。 若無乞者施及禽獸。一分持以依法自食。 nhược/nhã vô khất giả thí cập cầm thú 。nhất phân trì dĩ y Pháp tự thực/tự 。 若有作求安隱法時。面北坐食。若有作求富饒法時面東坐食。 nhược hữu tác cầu an ổn Pháp thời 。diện Bắc tọa thực/tự 。nhược hữu tác cầu phú nhiêu Pháp thời diện Đông tọa thực/tự 。 若有作求調伏法時。面南坐食。 nhược hữu tác cầu điều phục Pháp thời 。diện Nam tọa thực/tự 。 行者常起慈心。念諸有情受眾苦者。誓當度脫。 hành giả thường khởi từ tâm 。niệm chư hữu tình thọ/thụ chúng khổ giả 。thệ đương độ thoát 。 若大苾芻若鄔波索迦持梵行者。 nhược/nhã Đại Bí-sô nhược/nhã ô ba tác ca trì phạm hạnh giả 。 若心慈悲獨行持法。則無障礙。 nhược/nhã tâm từ bi độc hành Trì Pháp 。tức vô chướng ngại 。 是故智者樂欲安隱富饒速成證者。應常定心恭敬合掌禮佛。塔淨治灑地。 thị cố trí giả lạc/nhạc dục an ổn phú nhiêu tốc thành chứng giả 。ưng thường định tâm cung kính hợp chưởng lễ Phật 。tháp tịnh trì sái địa 。 持以牛糞和黃土泥。塗摩壇地。 trì dĩ ngưu phẩn hòa hoàng độ nê 。đồ ma đàn địa 。 誦以一切頂王心呪。或誦摧碎頂王呪。 tụng dĩ nhất thiết đảnh/đính Vương tâm chú 。hoặc tụng tồi toái đảnh/đính Vương chú 。 呪白芥子淨灰七遍。布散七方結為方界持。以四橛繫以線索。 chú bạch giới tử tịnh hôi thất biến 。bố tán thất phương kết/kiết vi/vì/vị phương giới trì 。dĩ tứ quyết hệ dĩ tuyến tác/sách 。 呪之七遍四角圍釘。結方地界安布坐位。 chú chi thất biến tứ giác vi đinh 。kết/kiết phương địa giới an bố tọa vị 。 種種供獻護身結印。請召供養誦呪燒火。 chủng chủng cung/cúng hiến hộ thân kết ấn 。thỉnh triệu cúng dường tụng chú thiêu hỏa 。 自身驗成。先初供養釋迦牟尼如來。 tự thân nghiệm thành 。tiên sơ cúng dường Thích-Ca Mâu Ni Như Lai 。 次當供養明頂王。次當次第供養一一頂王。 thứ đương cúng dường minh đảnh/đính Vương 。thứ đương thứ đệ cúng dường nhất nhất đảnh/đính Vương 。 次當供養觀世音菩薩及所種族。 thứ đương cúng dường Quán Thế Âm Bồ Tát cập sở chủng tộc 。 次當供養金剛密迹主菩薩及所種族。 thứ đương cúng dường Kim Cương mật tích chủ Bồ Tát cập sở chủng tộc 。 次當供養與願頂王及所種族。如是供養一一次第。 thứ đương cúng dường dữ nguyện đảnh/đính Vương cập sở chủng tộc 。như thị cúng dường nhất nhất thứ đệ 。 皆持香花前想供養已。次當供獻世間天神。 giai trì hương hoa tiền tưởng cúng dường dĩ 。thứ đương cung/cúng hiến thế gian thiên Thần 。 如斯供獻名三種族供養法則。愚癡嬰人無所曉解。 như tư cung/cúng hiến danh tam chủng tộc cúng dường Pháp tức 。ngu si anh nhân vô sở hiểu giải 。 種種謗毀說一切呪者。說諸呪法盡是漫語。 chủng chủng báng hủy thuyết nhất thiết chú giả 。thuyết chư chú Pháp tận thị mạn ngữ 。 智者若遇如是癡人。應自觀諸佛實說亦不虛施。 trí giả nhược/nhã ngộ như thị si nhân 。ưng tự quán chư Phật thật thuyết diệc bất hư thí 。 但精專至修供養法扇底迦法。布瑟置迦法。 đãn tinh chuyên chí tu cúng dường Pháp phiến để ca Pháp 。bố sắt trí Ca Pháp 。 阿毘柘嚕迦法。 A-tỳ chá lỗ Ca Pháp 。 若布瑟置迦法念誦時燒火食時。面東向一心加趺端坐。呪後每加莎訶句。 nhược/nhã bố sắt trí Ca Pháp niệm tụng thời thiêu hỏa thực thời 。diện Đông hướng nhất tâm gia phu đoan tọa 。chú hậu mỗi gia bà ha cú 。 若扇底迦法作念誦時燒火食時。 nhược/nhã phiến để ca Pháp tác niệm tụng thời thiêu hỏa thực thời 。 面北方定心結加趺坐。亦每呪後加莎訶句。 diện Bắc phương định tâm kiết già phu tọa 。diệc mỗi chú hậu gia bà ha cú 。 若阿毘柘嚕迦法。念誦作法燒火食時。 nhược/nhã A-tỳ chá lỗ Ca Pháp 。niệm tụng tác pháp thiêu hỏa thực thời 。 面向南瞋怒。左脚踏右脚側上蹲坐。 diện hướng Nam sân nộ 。tả cước đạp hữu cước trắc thượng tồn tọa 。 亦每呪後加唬吽等句。 diệc mỗi chú hậu gia 唬hồng đẳng cú 。 若欲常作扇底迦法。以烏油麻和白芥子。 nhược/nhã dục thường tác phiến để ca Pháp 。dĩ ô du ma hòa bạch giới tử 。 作火食法。若欲常作布瑟置迦法。 tác hỏa thực Pháp 。nhược/nhã dục thường tác bố sắt trí Ca Pháp 。 亦以烏油麻和白粳米。作火食法。若欲拔去佛法中刺。 diệc dĩ ô du ma hòa bạch canh mễ 。tác hỏa thực Pháp 。nhược/nhã dục bạt khứ Phật Pháp trung thứ 。 作阿毘柘嚕迦法。以毒藥和檳榔伽里根。 tác A-tỳ chá lỗ Ca Pháp 。dĩ độc dược hòa tân lang già lý căn 。 作火食法。 tác hỏa thực Pháp 。 作布瑟置迦法。 tác bố sắt trí Ca Pháp 。 以弭攞木阿輸迦木阿縒那木菩提木薩惹迦木。常然燒火。 dĩ nhị la mộc A-thâu-ca mộc a 縒na mộc Bồ-đề mộc tát nhạ Ca mộc 。thường nhiên thiêu hỏa 。 扇底迦法。 phiến để ca Pháp 。 以尼劬陀木((几/夕)*頁)頭末羅木阿說他木天門冬草等。常燒火。 dĩ ni cù đà mộc ((kỷ /tịch )*hiệt )đầu mạt la mộc A-thuyết-tha mộc Thiên môn đông thảo đẳng 。thường thiêu hỏa 。 阿毘柘嚕迦法。 A-tỳ chá lỗ Ca Pháp 。 以佉他羅木無樓木苦練木迦囉弭攞木等常燒火。 dĩ khư tha La mộc vô lâu mộc khổ luyện mộc Ca La nhị la mộc đẳng thường thiêu hỏa 。 調伏他惡心令善。名阿毘柘嚕迦。 điều phục tha ác tâm lệnh thiện 。danh A-tỳ chá lỗ Ca 。 蠲除災障一切寧靜故。名扇底迦。 quyên trừ tai chướng nhất thiết ninh tĩnh cố 。danh phiến để ca 。 願得圓滿求者如意故。名布瑟置迦。 nguyện đắc viên mãn cầu giả như ý cố 。danh bố sắt trí Ca 。 如是等法於一切處呪者。善思依法修習。 như thị đẳng Pháp ư nhất thiết xứ/xử chú giả 。thiện tư y Pháp tu tập 。 為此教中得最上故。 vi/vì/vị thử giáo trung đắc tối thượng cố 。 於欲辟除此教法中一切災障故。應作如是。除斯法者更不應作。 ư dục tích trừ thử giáo pháp trung nhất thiết tai chướng cố 。ưng tác như thị 。trừ tư Pháp giả cánh bất ưng tác 。 此所行者慈心一切梵行清淨。 thử sở hạnh giả từ tâm nhất thiết phạm hạnh thanh tịnh 。 莫如外道髮長胛銛。則得清潔若髮長備蟣虱所生。 mạc như ngoại đạo phát trường/trưởng giáp tiêm 。tức đắc thanh khiết nhược/nhã phát trường/trưởng bị kỉ sắt sở sanh 。 隨生障咎。梳洗多功念誦數少。若胛銛長裹停垢穢。 tùy sanh chướng cữu 。sơ tẩy đa công niệm tụng số thiểu 。nhược/nhã giáp tiêm trường/trưởng khoả đình cấu uế 。 捻香燒香便即污觸。隨生障咎。 niệp hương thiêu hương tiện tức ô xúc 。tùy sanh chướng cữu 。 日月蝕時作上成就。於一切時處亦持勿觀論。 nhật nguyệt thực thời tác thượng thành tựu 。ư nhất thiết thời xứ/xử diệc trì vật quán luận 。 勿譏謗和上闍梨過與非過。若所供養呪師之時。 vật ky báng hòa thượng Xà-lê quá/qua dữ phi quá/qua 。nhược/nhã sở cúng dường chú sư chi thời 。 忽見呪神受天快樂。勿愛願同。 hốt kiến chú Thần thọ/thụ Thiên khoái lạc 。vật ái nguyện đồng 。 見有國土無主交亂時勿住中修法念誦。 kiến hữu quốc độ vô chủ giao loạn thời vật trụ trung tu pháp niệm tụng 。 又勿住於神龍護地。藥叉羅剎常集住地。 hựu vật trụ/trú ư Thần long hộ địa 。dược xoa La-sát thường tập tứ trụ địa 。 屍陀林地無佛法地。虎狼住地多蚊虻地。無雨方地多饒風地。 thi đà lâm địa vô Phật Pháp địa 。hổ lang tứ trụ địa đa văn manh địa 。vô vũ phương địa đa nhiêu phong địa 。 多賊住地屠殺住地。沽酒地賣經像地。 đa tặc tứ trụ địa đồ sát tứ trụ địa 。cô tửu địa mại Kinh tượng địa 。 賣凶具地婬女住地。 mại hung cụ địa dâm nữ tứ trụ địa 。 及眾難地皆勿住中營法念誦。作求諸法悉不成就。 cập chúng nạn/nan địa giai vật trụ trung doanh Pháp niệm tụng 。tác cầu chư Pháp tất bất thành tựu 。 念誦法中燒火法勝。天神喜滿。譬人飽食歡喜充適。 niệm tụng Pháp trung thiêu hỏa pháp thắng 。thiên thần hỉ mãn 。thí nhân bão thực/tự hoan hỉ sung thích 。 是故佛說一切念誦品法中。此法為最。 thị cố Phật thuyết nhất thiết niệm tụng phẩm Pháp trung 。thử pháp vi/vì/vị tối 。 亦不論似國王下劣如藥叉相女。如佛所說。 diệc bất luận tự Quốc Vương hạ liệt như dược xoa tướng nữ 。như Phật sở thuyết 。 念誦燒火一切法事。廣功廣成少功少成。 niệm tụng thiêu hỏa nhất thiết pháp sự 。quảng công quảng thành thiểu công thiểu thành 。 亦勿施他酒肉毒藥刀劍弓箭斧槊之具。 diệc vật thí tha tửu nhục độc dược đao kiếm cung tiến phủ sóc chi cụ 。 亦勿讚殺快殺方便殺謨殺。亦不占說他災吉事。 diệc vật tán sát khoái sát phương tiện sát mô sát 。diệc bất chiêm thuyết tha tai cát sự 。 亦不施他迷倒癡法。及所恐怖一切有情不安隱法。 diệc bất thí tha mê đảo si Pháp 。cập sở khủng bố nhất thiết hữu tình bất an ẩn Pháp 。 皆勿應作。遇下淨步多鬼處。 giai vật ưng tác 。ngộ hạ tịnh bộ đa quỷ xứ/xử 。 有屍鬼處藥叉羅剎等處。常一出入想為清淨。 hữu thi quỷ xứ/xử dược xoa La-sát đẳng xứ/xử 。thường nhất xuất nhập tưởng vi/vì/vị thanh tịnh 。 於念誦處結加趺坐。想諸妙法成香水河。 ư niệm tụng xứ/xử kiết già phu tọa 。tưởng chư diệu pháp thành hương thủy hà 。 身沒澡浴結浴呪印印身。想為佛菩薩等身。 thân một táo dục kết/kiết dục chú ấn ấn thân 。tưởng vi/vì/vị Phật Bồ-tát đẳng thân 。 即以塗香遍身塗飾。一至念誦不應動搖。 tức dĩ đồ hương biến thân đồ sức 。nhất chí niệm tụng bất ưng động dao 。 漫視聽察謦咳唾嗽。若有破坐動搖謦欬。 mạn thị thính sát khánh khái thóa thấu 。nhược hữu phá tọa động dao khánh khái 。 即重輪結浴印印身。持以淨水洗手嗽口。 tức trọng luân kết/kiết dục ấn ấn thân 。trì dĩ tịnh thủy tẩy thủ thấu khẩu 。 乃復誦念亦得上法中法下法定成就故。 nãi phục tụng niệm diệc đắc thượng Pháp trung Pháp hạ pháp định thành tựu cố 。   五頂王成就法品第七   ngũ đính Vương thành tựu pháp phẩm đệ thất 爾時世尊復為導利諸有情故說大成就頂王 nhĩ thời Thế Tôn phục vi/vì/vị đạo lợi chư hữu tình cố thuyết Đại thành tựu đảnh/đính Vương 法小智有情貪世間之法。心不精專。 Pháp tiểu trí hữu tình tham thế gian chi Pháp 。tâm bất tinh chuyên 。 智者依法修習。定當成向每日請召之時。 trí giả y Pháp tu tập 。định đương thành hướng mỗi nhật thỉnh triệu chi thời 。 世間諸神空神星神隨所住神。一心念誦隨喚來住。 thế gian chư Thần không Thần tinh Thần tùy sở trụ/trú Thần 。nhất tâm niệm tụng tùy hoán lai trụ/trú 。 常當結界護身誦呪作法。若不護身結界結印。 thường đương kết giới hộ thân tụng chú tác pháp 。nhược/nhã bất hộ thân kết giới kết ấn 。 則為奪人精氣鬼。奪所呪力六分偷五。 tức vi/vì/vị đoạt nhân tinh khí quỷ 。đoạt sở chú lực lục phần thâu ngũ 。 或全偷奪。或為荼枳尼鬼。奪所呪力。若恐偷奪。 hoặc toàn thâu đoạt 。hoặc vi/vì/vị đồ chỉ ni quỷ 。đoạt sở chú lực 。nhược/nhã khủng thâu đoạt 。 則誦一切頂王呪難勝王呪。 tức tụng nhất thiết đảnh/đính Vương chú nạn/nan thắng Vương chú 。 定使却全本所持呪。於時世尊又觀來世一切呪者。 định sử khước toàn bổn sở trì chú 。ư thời Thế Tôn hựu quán lai thế nhất thiết chú giả 。 薄德少福樂著嬉戲。不善同伴耽盻女色。於戒缺漏。 bạc đức thiểu phước lạc/nhạc trước/trứ hi hí 。bất thiện đồng bạn đam hễ nữ sắc 。ư giới khuyết lậu 。 為說教法。則心思惟堅持六念。 vi/vì/vị thuyết giáo pháp 。tức tâm tư tánh kiên trì lục niệm 。 係修呪法發菩提心即得成就。 hệ tu chú Pháp phát Bồ-đề tâm tức đắc thành tựu 。 密迹離菩提心外即無成辦。何以故以呪威力能成菩提。 mật tích ly Bồ-đề tâm ngoại tức vô thành biện/bạn 。hà dĩ cố dĩ chú uy lực năng thành Bồ-đề 。 以菩提心大威力故。其能全呪者速得成就。 dĩ ồ-đề tâm đại uy lực cố 。kỳ năng toàn chú giả tốc đắc thành tựu 。 呪者不食青黑等物。亦不佛床法床僧床。 chú giả bất thực/tự thanh hắc đẳng vật 。diệc bất Phật sàng pháp sàng tăng sàng 。 和上闍梨父母等床坐臥。喫食亦不頰食。 hòa thượng Xà-lê phụ mẫu đẳng sàng tọa ngọa 。khiết thực/tự diệc bất giáp thực/tự 。 如毘柰耶儀法。乃至不得語食傳器食。不得手指揩齒。 như tỳ nại da nghi Pháp 。nãi chí bất đắc ngữ thực/tự truyền khí thực/tự 。bất đắc thủ chỉ khai xỉ 。 呪者應知正加趺坐。如法默然食。 chú giả ứng tri chánh gia phu tọa 。như pháp mặc nhiên thực/tự 。 若念誦時若作法時若請召修法時。 nhược/nhã niệm tụng thời nhược/nhã tác pháp thời nhược/nhã thỉnh triệu tu pháp thời 。 應斷一切善不善語如法誦念。亦勿與他一床坐臥。 ưng đoạn nhất thiết thiện bất thiện ngữ như pháp tụng niệm 。diệc vật dữ tha nhất sàng tọa ngọa 。 傳著衣服鞵(尸@拘)襪等。其所食器純用赤白銅椀食。 truyền trước/trứ y phục hài (thi @câu )miệt đẳng 。kỳ sở thực/tự khí thuần dụng xích bạch đồng oản thực/tự 。 若已食訖。則水淨洗。又以土灰裏外乾揩。 nhược/nhã dĩ thực/tự cật 。tức thủy tịnh tẩy 。hựu dĩ độ hôi lý ngoại kiền khai 。 常不作諸嘲調戲論。若喜違犯隨罪俱生。 thường bất tác chư trào điều hí luận 。nhược/nhã hỉ vi phạm tùy tội câu sanh 。 恒候年月日星宿時。依法營造三種法。 hằng hậu niên nguyệt nhật tinh tú thời 。y Pháp doanh tạo tam chủng Pháp 。 佛神通月修最第一。成就頂王廣大悉地。 Phật thần thông nguyệt tu tối đệ nhất 。thành tựu đảnh/đính Vương quảng đại tất địa 。 白黑二月八日十四日食三白食。如以香花新淨飲食。 bạch hắc nhị nguyệt bát nhật thập tứ nhật thực/tự tam bạch thực 。như dĩ hương hoa tân tịnh ẩm thực 。 持獻供養如法念誦倍速成證。 trì hiến cúng dường như pháp niệm tụng bội tốc thành chứng 。 復有像變令教童女香湯澡浴。受八齋戒。 phục hưũ tượng biến lệnh giáo đồng nữ hương thang táo dục 。thọ/thụ bát trai giới 。 持絲造織方應度量。勿刀截斷。 trì ti tạo chức phương ưng so lường 。vật đao tiệt đoạn 。 於吉時起首畫摸。或以板畫匠人。時時洗浴清潔。 ư cát thời khởi thủ họa  mạc 。hoặc dĩ bản họa tượng nhân 。thời thời tẩy dục thanh khiết 。 著鮮淨衣受八齋戒。當心正中畫釋迦牟尼佛。 trước/trứ tiên tịnh y thọ/thụ bát trai giới 。đương tâm chánh trung họa Thích Ca Mâu Ni Phật 。 坐師子座結加趺坐。具眾相好頂放大光。 tọa sư tử tọa kiết già phu tọa 。cụ chúng tướng hảo đảnh/đính phóng đại quang 。 示說法相身有圓光。次佛右邊。 thị thuyết Pháp tướng thân hữu viên quang 。thứ Phật hữu biên 。 畫觀世音菩薩結加趺坐。 họa Quán Thế Âm Bồ Tát kiết già phu tọa 。 身黃白色頭戴寶冠冠中化佛面目嗔怒。一手把白拂。一手把數珠。 thân hoàng bạch sắc đầu đái bảo quán quan trung hóa Phật diện mục sân nộ 。nhất thủ bả bạch phất 。nhất thủ bả sổ châu 。 又於眉間竪畫一目。以天衣服種種。莊嚴坐蓮花座。 hựu ư my gian thọ họa nhất mục 。dĩ Thiên y phục chủng chủng 。trang nghiêm tọa liên hoa tọa 。 次佛左邊。畫金剛密迹主菩薩。 thứ Phật tả biên 。họa Kim Cương mật tích chủ Bồ Tát 。 加趺坐身青色相。首戴寶冠面目瞋怒。一手把金剛杵。 gia phu tọa thân thanh sắc tướng 。thủ đái bảo quán diện mục sân nộ 。nhất thủ bả Kim Cương xử 。 一手把白拂。坐寶蓮花。 nhất thủ bả bạch phất 。tọa bảo liên hoa 。 次座後畫最勝明王金剛。畫大度底使者。 thứ tọa hậu họa tối thắng minh vương Kim cương 。họa Đại độ để sử giả 。 畫可畏金剛畫黃眼金剛。畫大笑金剛。畫大拳金剛。畫軍茶利金剛。 họa khả úy Kim cương họa hoàng nhãn Kim cương 。họa Đại tiếu kim cương 。họa Đại quyền Kim cương 。họa quân trà lợi Kim cương 。 是等金剛各有大力。最勝調伏。 thị đẳng Kim cương các hữu Đại lực 。tối thắng điều phục 。 皆執器仗坐蓮花座。應以種種衣服瓔珞。皆妙飾莊嚴。 giai chấp khí trượng tọa liên hoa tọa 。ưng dĩ chủng chủng y phục anh lạc 。giai diệu sức trang nghiêm 。 次觀世音菩薩後。畫馬頭觀世音王。 thứ Quán Thế Âm Bồ Tát hậu 。họa Mã đầu Quán Thế Âm Vương 。 畫意樂圓滿王。畫白衣觀世音菩薩母。畫多羅菩薩。 họa ý lạc viên mãn Vương 。họa bạch y Quán Thế Âm Bồ Tát mẫu 。họa đa la Bồ-tát 。 畫毘俱尼菩薩。畫吠路者那菩薩等。 họa Tì câu ni Bồ Tát 。họa Phệ Lộ Giả Na Bồ Tát đẳng 。 是菩薩等各各執持本所器仗坐蓮花座。 thị Bồ Tát đẳng các các chấp trì bản sở khí trượng tọa liên hoa tọa 。 應以眾妙衣服瓔珞皆妙莊嚴。次佛座下左邊。 ưng dĩ chúng diệu y phục anh lạc giai diệu trang nghiêm 。thứ Phật tọa hạ tả biên 。 畫難勝大奮怒神。畫大字神。次佛座下右邊。 họa nạn/nan thắng Đại phấn nộ Thần 。họa Đại tự Thần 。thứ Phật tọa hạ hữu biên 。 畫佛眼神。畫相好神。是等四神身皆金色坐蓮花座。 họa Phật nhãn Thần 。họa tướng hảo Thần 。thị đẳng tứ Thần thân giai kim sắc tọa liên hoa tọa 。 是變像名如來身最勝輪王大成就像。 thị biến tượng danh Như Lai thân tối thắng luân Vương Đại thành tựu tượng 。 一切通用皆畫成證。於時世尊謂曼殊室利童子。 nhất thiết thông dụng giai họa thành chứng 。ư thời Thế Tôn vị Mạn thù thất lợi Đồng tử 。 汝往昔未證地時。誦以是呪供養此像。 nhữ vãng tích vị chứng địa thời 。tụng dĩ thị chú cúng dường thử tượng 。 像放大光照此三界。上中眾生意樂歡喜。 tượng phóng đại quang chiếu thử tam giới 。thượng trung chúng sanh ý lạc hoan hỉ 。 曼殊室利汝為光照。昇證三地得五神通。 Mạn thù thất lợi nhữ vi/vì/vị quang chiếu 。thăng chứng tam địa đắc ngũ thần thông 。 是故說像不可思議大三摩地。是如來身故。 thị cố thuyết tượng bất khả tư nghị Đại tam-ma-địa 。thị Như Lai thân cố 。 我以此三摩地力普大三界為諸有情。 ngã dĩ thử tam-ma-địa lực phổ Đại tam giới vi/vì/vị chư hữu tình 。 利益成就神通變化。示頂輪王身如如意寶。 lợi ích thành tựu thần thông biến hóa 。thị đảnh/đính luân Vương thân như như ý bảo 。 爾時世尊復告曼殊室利童子。 nhĩ thời Thế Tôn phục cáo Mạn thù thất lợi Đồng tử 。 汝善能以大被甲冑善巧方便。 nhữ thiện năng dĩ Đại bị giáp trụ thiện xảo phương tiện 。 安住有情示濟有情無量變化。 an trụ hữu tình thị tế hữu tình vô lượng biến hóa 。 現於佛身菩薩身緣覺身聲聞身等攝取眾生。說諸勝法覺寤有情。 hiện ư Phật thân Bồ Tát thân duyên giác thân Thanh văn thân đẳng nhiếp thủ chúng sanh 。thuyết chư thắng Pháp giác ngụ hữu tình 。 爾時曼殊室利童子。合掌恭敬白言世尊。 nhĩ thời Mạn thù thất lợi Đồng tử 。hợp chưởng cung kính bạch ngôn Thế Tôn 。 佛有幾名現頂輪大。三摩地流此世界。 Phật hữu kỷ danh hiện đính luân Đại 。tam-ma-địa lưu thử thế giới 。 於時世尊告曼殊室利童子。頂輪王名者。所謂印捺羅名帝釋等。 ư thời Thế Tôn cáo Mạn thù thất lợi Đồng tử 。đảnh/đính luân Vương danh giả 。sở vị ấn nại La danh Đế Thích đẳng 。 乃至三界六道有情類中。 nãi chí tam giới lục đạo hữu tình loại trung 。 立差別名隨類為主。皆為調伏故隨類立法名差別無量。 lập sái biệt danh tùy loại vi/vì/vị chủ 。giai vi/vì/vị điều phục cố tùy loại lập pháp danh sái biệt vô lượng 。 皆為成熟眾生故。世間無有一法一名一相。 giai vi/vì/vị thành thục chúng sanh cố 。thế gian vô hữu nhất pháp nhất danh nhất tướng 。 不是如來之所變立。曼殊室利童子有一類人。 bất thị Như Lai chi sở biến lập 。Mạn thù thất lợi Đồng tử hữu nhất loại nhân 。 知我不生不滅真如實際。 tri ngã bất sanh bất diệt chân như thật tế 。 實法法界涅槃實智。無二無相意生儒童。 thật Pháp Pháp giới Niết-Bàn thật trí 。vô nhị vô tướng ý sanh Nho đồng 。 作者受者知者見者。作如是解。童子此娑訶世界眾生。 tác giả thọ/thụ giả tri giả kiến giả 。tác như thị giải 。Đồng tử thử sa ha thế giới chúng sanh 。 稱我為大離欲如來佛天人師。童子我常於此世間。 xưng ngã vi/vì/vị Đại ly dục Như Lai Phật Thiên Nhân Sư 。Đồng tử ngã thường ư thử thế gian 。 成熟眾生示如是名。 thành thục chúng sanh thị như thị danh 。 乃有五阿僧祇百千數名。一切聲聞愚癡眾生。 nãi hữu ngũ a-tăng-kì bách thiên số danh 。nhất thiết Thanh văn ngu si chúng sanh 。 雖稱我名亦不識我如是異名。童子我為如是成熟一切有情。 tuy xưng ngã danh diệc bất thức ngã như thị dị danh 。Đồng tử ngã vi/vì/vị như thị thành thục nhất thiết hữu tình 。 亦於諸經中說是異名。 diệc ư chư Kinh trung thuyết thị dị danh 。 童子如是復有一類有情。知我殑伽沙等世界中無量稱異名。 Đồng tử như thị phục hưũ nhất loại hữu tình 。tri ngã căn già sa đẳng thế giới trung vô lượng xưng dị danh 。 如來說法如如眾生謂去來。 Như Lai thuyết pháp như như chúng sanh vị khứ lai 。 如來亦不去來分別出現色相。童子已不去來無作分別。 Như Lai diệc bất khứ lai phân biệt xuất hiện sắc tướng 。Đồng tử dĩ bất khứ lai vô tác phân biệt 。 則能出現無量佛事陀羅尼門。 tức năng xuất hiện vô lượng Phật sự đà-la-ni môn 。 爾時世尊復告曼殊室利童子。若有修持是頂王法者。 nhĩ thời Thế Tôn phục cáo Mạn thù thất lợi Đồng tử 。nhược hữu tu trì thị đảnh/đính vương pháp giả 。 應候吉時白月五日八日十三日十四日十五日。 ưng hậu cát thời bạch nguyệt ngũ nhật bát nhật thập tam nhật thập tứ nhật thập ngũ nhật 。 好星宿時。清潔洗浴著新淨衣。 hảo tinh tú thời 。thanh khiết tẩy dục trước/trứ tân tịnh y 。 若是俗人受八齋戒。依法軌住。修造清淨塗結壇場。 nhược/nhã thị tục nhân thọ/thụ bát trai giới 。y Pháp quỹ trụ/trú 。tu tạo thanh tịnh đồ kết/kiết đàn trường 。 布献香花燒設火食。 bố 献hương hoa thiêu thiết hỏa thực 。 當供養佛觀世音菩薩金剛密迹首菩薩摩訶婆攞神。 đương cúng dường Phật Quán Thế Âm Bồ Tát Kim Cương mật tích thủ Bồ Tát Ma-ha Bà la Thần 。 及諸菩薩一切聲聞辟支佛諸天等如斯供養則得一切大威德天 cập chư Bồ-tát nhất thiết Thanh văn Bích Chi Phật chư Thiên đẳng như tư cúng dường tức đắc nhất thiết đại uy đức Thiên 大威呪神大明呪。神歡喜觀視。 Đại uy chú Thần Đại minh chú 。Thần hoan hỉ quán thị 。 此等諸天雖復日日如法供養。於此法部不應禮拜。 thử đẳng chư Thiên tuy phục nhật nhật như pháp cúng dường 。ư thử Pháp bộ bất ưng lễ bái 。 何以故五頂王呪力不思議。是故呪者。 hà dĩ cố ngũ đính Vương chú lực bất tư nghị 。thị cố chú giả 。 亦不得往死喪家初產生家。不淨人家旃荼羅家。 diệc bất đắc vãng tử tang gia sơ sản sanh gia 。bất tịnh nhân gia Chiên-đà-la gia 。 詣往顧宿受他供養。 nghệ vãng cố tú thọ/thụ tha cúng dường 。 亦不持殘臭宿食供養及自食噉。呪者每三時自誓。歸依佛法大菩薩僧。 diệc bất trì tàn xú tú thực/tự cúng dường cập tự thực đạm 。chú giả mỗi tam thời tự thệ 。quy y Phật Pháp đại Bồ-tát tăng 。 發菩提心淨治三業。念佛法僧戒施天。 phát Bồ-đề tâm tịnh trì tam nghiệp 。niệm Phật pháp tăng giới thí Thiên 。 常於清旦受八齋戒。不殺盜婬妄語飲酒。 thường ư thanh đán thọ/thụ bát trai giới 。bất sát đạo dâm vọng ngữ ẩm tửu 。 脂粉塗身坐臥大床。不過中食。 chi phấn đồ thân tọa ngọa Đại sàng 。bất quá trung thực 。 以真如智無作我之心。虔敬修習則得成辦。 dĩ chân như trí vô tác ngã chi tâm 。kiền kính tu tập tức đắc thành biện/bạn 。 爾時釋迦牟尼世尊。復告金剛密迹主。 nhĩ thời Thích-Ca Mâu Ni Thế Tôn 。phục cáo Kim Cương mật tích chủ 。 又有轉輪王像。於出世世間一切呪像。 hựu hữu Chuyển luân Vương tượng 。ư xuất thế thế gian nhất thiết chú tượng 。 最上無等。准前月日。畫者端肅具持十善。 tối thượng vô đẳng 。chuẩn tiền nguyệt nhật 。họa giả đoan túc cụ trì Thập thiện 。 以細白疊方量三肘或復二肘。當中畫釋迦牟尼佛。 dĩ tế bạch điệp phương lượng tam trửu hoặc phục nhị trửu 。đương trung họa Thích Ca Mâu Ni Phật 。 具足眾相身真金色。示說法相佩通身光。 cụ túc chúng tướng thân chân kim sắc 。thị thuyết Pháp tướng bội thông thân quang 。 坐白蓮花師子座上。頂上放光。於佛背後。 tọa bạch liên hoa sư tử tọa thượng 。đảnh/đính thượng phóng quang 。ư Phật bối hậu 。 畫七寶山。於佛座下。畫蓮花池。於佛右邊。 họa thất bảo sơn 。ư Phật tọa hạ 。họa liên hoa trì 。ư Phật hữu biên 。 畫呪者貌。長跪瞻佛手把香爐。密迹。此頂輪王像。 họa chú giả mạo 。trường/trưởng quỵ chiêm Phật thủ bả hương lô 。mật tích 。thử đảnh/đính luân Vương tượng 。 一切佛說。謂當呪者得大利益。 nhất thiết Phật thuyết 。vị đương chú giả đắc Đại lợi ích 。 略說是像若有見者隨喜供養。隨滅眾罪得大功德。 lược thuyết thị tượng nhược hữu kiến giả tùy hỉ cúng dường 。tùy diệt chúng tội đắc Đại công đức 。 為諸天龍歡喜瞻視。當定成就一切勇猛頂王呪力。 vi/vì/vị chư Thiên Long hoan hỉ chiêm thị 。đương định thành tựu nhất thiết dũng mãnh đảnh/đính Vương chú lực 。 得無數佛種種歌讚供養功德。 đắc vô số Phật chủng chủng Ca tán cúng dường công đức 。 是妙變像無量無數一切諸佛常皆讚歎。 thị diệu biến tượng vô lượng vô số nhất thiết chư Phật thường giai tán thán 。 若有信戀晝夜精進恭敬供養。則得罪障一時銷滅。 nhược hữu tín luyến trú dạ tinh tấn cung kính cúng dường 。tức đắc tội chướng nhất thời tiêu diệt 。 身業清淨成就頂。王功德智海。超過一切最勝殊特。 thân nghiệp thanh tịnh thành tựu đảnh/đính 。Vương công đức trí hải 。siêu quá nhất thiết tối thắng Thù đặc 。 為諸天人供養恭敬無量讚歎。 vi/vì/vị chư Thiên Nhân cúng dường cung kính vô lượng tán thán 。 當證佛地更無退轉。成此呪者。 đương chứng Phật địa cánh vô thoái chuyển 。thành thử chú giả 。 怒目嗔喝一切天龍八部鬼神。皆得惶怖四散馳走。 nộ mục sân hát nhất thiết thiên long bát bộ quỷ thần 。giai đắc hoàng bố/phố tứ tán trì tẩu 。 其天帝釋見是人來。分座同坐。其諸大天亦皆分座。 kỳ Thiên đế thích kiến thị nhân lai 。phần tọa đồng tọa 。kỳ chư đại thiên diệc giai phần tọa 。 三界諸天見是人來。傲(叛/女)不起迎送虔敬。 tam giới chư Thiên kiến thị nhân lai 。ngạo (bạn /nữ )bất khởi nghênh tống kiền kính 。 則皆頭破如蘭香枝。若我於億俱胝大劫。 tức giai đầu phá như lan hương chi 。nhược/nhã ngã ư ức câu-chi Đại kiếp 。 讚說是呪亦不能盡。成此呪者。是人名證最上悉地。 tán thuyết thị chú diệc bất năng tận 。thành thử chú giả 。thị nhân danh chứng tối thượng tất địa 。 當為住壽三十三天中王命常安住。 đương vi/vì/vị trụ/trú thọ tam thập tam thiên trung Vương mạng thường an trụ 。 不被死殃壽如天身。天身畢已變身如佛。 bất bị tử ương thọ như Thiên thân 。Thiên thân tất dĩ biến thân như Phật 。 證五神通乘此天界。以無量天前後圍繞。 chứng ngũ thần thông thừa thử Thiên giới 。dĩ vô lượng Thiên tiền hậu vi nhiễu 。 往諸佛剎種種變化導誘眾生。隨諸佛剎現帝釋身。 vãng chư Phật sát chủng chủng biến hóa đạo dụ chúng sanh 。tùy chư Phật sát hiện Đế Thích thân 。 或現金剛身。或現大梵天身。或現伊首羅天身。 hoặc hiện Kim Cương thân 。hoặc hiện đại phạm thiên thân 。hoặc hiện y Thủ la Thiên thân 。 或現童男童女身。入地獄鬼畜生趣。 hoặc hiện đồng nam đồng nữ thân 。nhập địa ngục quỷ súc sanh thú 。 隨現諸身救脫眾生。或諸山林城邑聚落為作房舍。 tùy hiện chư thân cứu thoát chúng sanh 。hoặc chư sơn lâm thành ấp tụ lạc vi/vì/vị tác phòng xá 。 種種衣食供給施濟。常作依怙度脫眾生。 chủng chủng y thực cung cấp thí tế 。thường tác y hỗ độ thoát chúng sanh 。 具五神通行菩薩行為人中尊。 cụ ngũ thần thông hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh vi/vì/vị nhân trung tôn 。 五佛頂三昧陀羅尼經卷第二 ngũ Phật đảnh tam muội Đà-la-ni Kinh quyển đệ nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:48:29 2008 ============================================================